Hayden Panettiere Shows Off More Of Her Tattoo
Posted by taylor blue on May 1, 2009
| 13 Comments
Hayden Panettiere was at the Star Trek premiere last night in Los Angeles. I thought it was neat that we are able to see more of the tattoo that is on her back. I saw a shot of it back in October but now there is more to see. I blew up one of the pictures to see what it said but it came out looking like French to me.
Honestly, if anyone can figure it out I would appreciate it.
[Images by Kiley Bishop/London Ent/Splash]
Tags: Back Tattoo, French Saying, Hayden Panettiere, Heroes, Milo Ventimiglia, Movies, Premiere, Star Trek, Tattoos, Translated
Filed Under: Hayden Panettiere, Tattooed Celebrities













I too been hanging out to find out the rest of the tat.
Its actually some phrase in Italian not French. She is Italian-American after all(her surname is Italian for Baker)
The 1st word is Vivere means Live or To Live.
I can’t make out the rest tho. Need to see her in a bikini to work it out
but we are getting closer!
it should have to be ” vivere senza rimpianti” to live without regretted
it’s the only italian word that i supposed to. even if.. if i am right, it means that she has an error on her tattoo ( the last word is written “rimip…”
You’re right: hxxp://img140.imageshack.us/img140/250/hayden170573160.jpg
It reads “Vivere senza rimipianti”. There’s an extra i in the last word. Should be “Vivere senza rimpianti” (to live without regret).
[...] Via:Tengossip Share and Enjoy: [...]
It’s Italian for “I burned my ****!”
[...] What does Hayden Panettiere’s Tat say? ————————-> Ten Gossip [...]
I’m pretty sure that it was mentioned on Entertainment Tonight one night when they were doing the “killing of whales”(?) in Japan incident that she was involved in. I don’t remember what it said, but for some reason I’m thinking it was mentioned. We’ll figure this out yet… maybe!
ugh, i just saw this and i have nearly the same one on my back, going down just like it, mine reads” vivi e lascia viviere”..im considering laser removal now
to LL
you’re tattoo is mispelled.
it should be VIVI E LASCIA VIVERE.
Vivere senza rimpianti = to live without regrets… But in her tatto the word “rimpianti” its mispelled with an extra “I”… So the lady here walks around with a huge typo on her back.
Ric
Milano, Italy
[...] Via:Tengossip [...]
typo tattoos are great. I never stop laughing when I see one. these celebrities are really strange people. They could afford to pay the best tattoo artists in the world, but they always get such crappy tattoos. I can’t understand it.
to live without regrets